Эротика в белорусском театре — не в диковинку. В конце 80-х — начале 90-х годов прошлого века некоторые мастера отечественной сцены производили фур
Что такое любовь? Можно ли жить, дав твердый зарок не влюбляться? Какую силу над влюбленным имеет страсть? Обо всем этом рассуждает в своей пьесе Шекспир. Не делая глобальных выводов, он говорит с нами о любви — шутя.
Шекспировскую пьесу "Тщетные усилия любви" на белорусской сцене поставил режиссер МХАТа Николай Шейко. Уже этот факт не мог не привлечь внимание к постановке. Ко всему прочему на белорусский язык пьесу перевел знаменитый острослов, народный поэт Беларуси Рыгор Бородулин (автор перевода с английского на русский — поэт Михаил Кузьмин). В тихой театральной жизни Минска ожидалась если не буря, то, по крайней мере, легкий бриз.
Откровенные костюмы актеров, жесты и фразы, балансирующие на грани эротики и пошлости — честно говоря, видеть и слышать такое на сцене детского театра (хоть и на вечернем сеансе) мне довелось впервые. Премьера спектакля "Марныя намаганнi кахання" в Республиканском театре юного зрителя состоялась совсем недавно, но постановка уже вызвала споры в театральных кругах нашего города.
Эротика... в театре юного зрителя
Газета выходит с ноября 1967 года, в сети интернет с июля 1996 года
Новости -Культура -Эротика... в театре юного зрителя
Комментариев нет:
Отправить комментарий